1421 teori

Skjønnlitteratur over faktum
Pseudohistorie
Ikon gamle aliens.svg
Hvordan det ikke skjedde

De 1421 teori hevder atkinesisk(spesielt flåten til admiralen Zheng He) nådde Amerika i 1421 - før Christopher Columbus , og at forskjellige Indianer folk stammer fra kineserne og snakker kinesisk. Historikere anser generelt 1421-teorien som pseudohistorie basert på intet mer enn spekulasjoner, påstander og slurvet forskning.

Innhold

Språklige påstander

Apache snakker kinesisk

En påstand fra tilhengere av 1421-teorien er at Apache snakker kinesisk. Bevisene for denne påstanden er den følgende biten avhørselshørfra 1918-bokaHistorie av Arizonaav Thomas Edwin Farish:

Tartarkineserne snakker dialekten til Apachene. Apachene har en slående likhet med tannstenen. Omkring år 1885 ble W. [William] B. Horton, som hadde tjent som fylkesinspektør for skoler, i Tucson, utnevnt til posthandler ved Camp Apache, og dro til San Francisco for å kjøpe aksjen sin, hvor han hyret en kinesisk kokk. . Kjøkkenet hans grenser til soverommet, og en kveld mens han var på rommet hørte han noen indianere snakke på kjøkkenet. Lurte på hva de gjorde der den samme natten av natten, åpnet han døren og fant kokken sin samtale med en apache. Han spurte kokken sin hvor han hadde tilegnet seg det indiske språket. Kokken sa: 'Han snakker alt sammen meg. I Tartar Chinese; han snakker samme meg, litt annerledes, ikke mye. ' I Williams i Navajo County er det en annen tartar-kinamann, Gee Jim, som snakker fritt med apachene på sitt morsmål. Av disse fakta ser det ut til at Apache er av tannstein opprinnelse.
Fra det faktum at Apache-språket var praktisk talt det samme som det fra kinesisk tannstein, blir teorien gitt av Bancroft gitt i hans 'Native Races', bind 5, s. 33, ff., At Vest-Amerika 'opprinnelig ble folket av kineserne, eller i det minste at størstedelen av den nye verdenssivilisasjonen kan tilskrives disse menneskene.'

Apache er faktisk helt uten tilknytning til kinesisk. Den tilhører den athabaskiske språkfamilien, som også inkluderer Navajo, og har ingen tilknytning til de kinesisk-tibetanske språkene. Tenk på følgende oversettelser av Lord's Prayer på mandarin-kinesisk og Coyotero Apache:


kinesisk Kinesisk (Pinyin) Coyotero Apache
Vår himmelske far,
Måtte navnet ditt bli opphøyet,
Måtte ditt rike komme,
Måtte din vilje skje i verden,
Som på himmelen.
Gi oss daglig mat i dag,
Tilgi oss for våre synder,
Som vi tilgir andre.
Ikke la oss falle i fristelse,
Men red oss ​​fra det onde.
Yamon
wǒmen from tiānfù, yuàn me from ming shòu xiǎnyáng, yuàn me from guó lailín,

yuàn mi de zhyì fèngxng zai rénjiān, å ta ut penger for å bruke penger.
qiú me jīntiān shǎng gěi wǒmen rìyòng de shíliáng, qiú me kuānshù wǒmen de zuìguò,
Tegn hot wǒmen kuānshù biérén yīyàng. Bao clear wǒmen xiànyú yòuhuò,
settet med wǒmen miǎnyú xiōng'è.
yang.

NohwiTaa yaaká'yú dahsíndaahíí Nizhi'íí dilzîhgo bígózîh le '.

Nant'án nlîîhí begodowáh.
Hagot'éégo ánniiyú yaaká'yú benagowaahíí k'ehgo ni'gosdzán biká'yú alhdó 'begodolníílh.
Díí jîî daahiidââ doleelhíí nohwá ágonlhsî.
Hadíí nchô'go nohwich'î 'ádaaszaahíí bighâ baa nágodent'ââhíí k'ehgo néé alhdó' nchô'go ádaasiidzaahíí bighâ nohwaa nádaagodin'áah.
Nanohwída'dintaah yune 'onohwoníílh hela',
áídá nchô'go at'ééhíí bits'â'zhî 'hanánohwihi'níílh.
Dahazhî 'dawa forfremmet nant'áá,
lha'íí ninawodíí itisyú át'éhi,
lha'íí ízisgo ánt'éhi dahazhî 'bee sínzîî doleelh.
Doleelhgo at'éé.



De to språkene er åpenbart helt like. Selv om gamle historier som ovennevnte kan være nyttige som en illustrasjon av gjensidig forståelighet av to språk som allerede er kjent for å være nært beslektede, eller som bevis som peker på en bestemt genetisk tilknytning til et lenge siden dødt språk som det er lite eller ingenting kjent om, knapt mulig å sitere slike anekdoter som 'bevis' på at høyttalere på to språk erfortsatt veldig mye i liveog det erkjent for å være totalt ubeslektet og gjensidig uforståeligkan kommunisere med hverandre. Faktisk er det en betydelig teksttekst i Apache som tydelig viser et språk som er helt ulikt kinesisk. En tidsperiode på litt over et århundre er utilstrekkelig til å utslette alle spor av genetisk forhold mellom det som opprinnelig var gjensidig forståelige dialekter. Det er flere mulige forklaringer på avviket mellom Farishs anekdoter og den bekreftede historien til Apache.

For det første kan Farish bare ha husket historiene feil. Han avklarer ikke kildene til anekdotene; han kan ha vært vitne til dem personlig, lest dem i bøker eller artikler, eller hørt dem fra noen andre. Det er fullt mulig at de opprinnelige kontoene ikke involverte kinesisk-talende Apaches, men bare tilegnet seg denne formen i Farishs sinn over tid. Dette virker mulig, gitt at Farish tilsynelatende ikke har førstehåndskunnskap om de aktuelle språkene. Alternativt kan den såkalte 'Tartar Chinamen' faktisk ha vært Navajo og / eller Apache som utgir seg for å være kinesisk, uansett årsak. Kanskje spilte de sprell på intetanende utenforstående, i så fall lo de hjertelig av menns godtrohet.

Kart 1: territorier som er pålagt av traktaten. Navajo (oransje) og apachiske språk (andre farger).Kart 2: Historiske territorier, c. 18 århundre

Evnen til 'Gee Jim' til å kommunisere med Apache kan også forklares med det faktum at Navajo er ganske nær Apache. Tenk på kartene til høyre, som viser de nåværende og historiske områdene Navajo og forskjellige apachiske språk. Som man kan se, ligger Navajo geografisk ganske nær Apache; i tillegg, Navajo County og Apache County er ved siden av hverandre. Et nettsted som omhandler indianerspråk, sier: 'Det er faktisk to forskjellige Apache-språk: Western Apache og Eastern Apache. De to er nært beslektede, som fransk og spansk, men høyttalere av det ene språket kan ikke forstå det andre godt - faktisk er Western Apache nærmere Navajo enn Eastern Apache. ' Med andre ord, Apache er ganske lik Navajo. Evnen til Gee Jim (bosatt i Navajo County) til å kommunisere med Apache kan være på grunn av at han faktisk er Navajo; kommunikasjon kan ha vært mulig på grunn av likheten mellom Navajo og Apache og / eller hans evne til å snakke begge språkene.

I alle fall er det ikke som språkforskere var lukkede dogmatikere som kategorisk nektet å vurdere bevis som kan endre deres bilde av Amerindisk lingvistikk betydelig. For eksempel språkforskeren Edward Vajda har på grunnlag av sammenlignende bevis foreslått at Na-Dene-språkene (som inkluderer Apache) er relatert til de yeniseiske språkene i Sibir, et forslag som ikke har fått ubetydelig godkjennelse innen språkvitenskapssamfunnet. Hvis språkforskere er i stand til å komme med og seriøst vurdere ideen om at Apache er fjernt knyttet til uklare sibiriske språk med svært få høyttalere, er det ikke sannsynlig at de helt vil glanse over noe så åpenbart og ansikt som Apache er identisk. til kinesisk.

På samme måte er tartarene faktisk morsmål for et tyrkisk språk snarere enn en kinesisk dialekt.

Konsekvenser

Trumpsitert Menzies '1421bok som en av bøkene han hadde 'lest' som indikerte at han 'forstod' kineserne.

Facebook   twitter